Apostille

Qu'est-ce qu'une apostille et quand en avez-vous besoin ?

Traducteurs jurés officiels
Disponible dans toutes les langues
Calculez votre prix et payez en ligne en toute sécurité
PDF par e-mail et copie papier par recommandé
Livraison en 2-3 jours ouvrables

Commandez votre traduction jurée en 3 étapes

Traductions certifiées depuis 2008

Légalisation

Notre plateforme vous met en relation avec des traducteurs assermentés qui peuvent vous fournir une traduction avec authentification de signature du traducteur, apostille ou légalisation. En une seule étape, vous pouvez obtenir un devis gratuit avec une date de livraison. Vous êtes ainsi assuré de recevoir votre traduction avec apostille ou légalisation dans les délais.

● Des traducteurs assermentés officiels
● Disponible dans toutes les langues
● Calcul du prix en ligne et paiement en ligne sécurisé
● PDF par e-mail et version papier par courrier
● Livraison dans un délai de 2 à 3 jours ouvrables 

Vous souhaitez utiliser votre traduction à l'étranger ? Vous aurez alors souvent besoin d'une traduction avec apostille. Nous nous chargeons de ces formalités pour vous et demandons les documents correspondants au ministère, au consulat ou à l'ambassade, rapidement et en toute sécurité. Demandez dès maintenant un devis gratuit pour une traduction assermentée pour l’étranger.

Authentification de la signature du traducteur

Une première autorité publique (comme une mairie, un notaire ou une chambre de commerce) atteste de l’authenticité de la signature du traducteur assermenté après vérification de son identité. Cette procédure est connue sous le nom de légalisation / authentification de signature du traducteur.

L’apostille ou la légalisation

Une seconde autorité publique, telle qu’une Cour d’appel ou le ministère des Affaires étrangères, certifie la signature de la première autorité ayant authentifié le document. Cette étape est connue sous le nom d’apostille ou de légalisation. À noter : En France, deux administrations de second niveau sont compétentes pour ces démarches. La Cour d’appel délivre l’apostille pour les documents destinés aux pays signataires de la Convention de La Haye. Le Ministère des Affaires étrangères s’occupe de la légalisation pour les pays non signataires de cette convention.

Consulat

Une troisième autorité, généralement le consulat du pays de destination, contrôle ensuite la signature apposée lors de la seconde étape de légalisation. Heureusement, cette formalité n’est requise que pour les pays qui n’ont pas adhéré à la Convention de La Haye !

Comment puis-je accéder à ces démarches ?

Vous avez besoin d’une authentification de la signature du traducteur, d'une apostille ou d'une légalisation pour votre traduction ? Nos traducteurs assermentés peuvent s'en charger pour vous. Demandez dès maintenant un devis gratuit pour une traduction assermentée pour l’étranger.

Témoignages de nos clients

Une efficacité incroyable en dépit de mille difficultés... outre la traduction, le service d'intermédiaire via ministère, ambassades etc géré à la perfection et en un délai record... je recommande les yeux fermés
Mr J 25-01-2024
Génial Service super rapide et en cas de changement ils sont hyper compréhensible et savent faire des arrangement
Hm ch (HMC) 26-04-2024
Service parfait, rapide et sympathique ! Ces gens connaissent leur métier. J'avais besoin de ces traductions rapidement et elles m'ont agréablement surpris. Le résultat final était « exceptionnel » ! Ma traductrice était Ramona, et aucun effort ni question n'était de trop. Elle a même répondu à mes questions factices avec un sourire. Merci Ramona pour votre service parfait, j'apprécie vraiment ça ! Je peux sûrement recommander "Beëdigde Vertalingen". Si vous voulez que les choses soient parfaitement faites, c'est l'endroit idéal.
Kristiaan Verberne 31-12-2023

Comment ça marche ?

Introduisez une demande et voyez à l'avance le prix et la date de livraison de votre traduction.

1Sélectionnez vos langues et téléchargez le document
2Passez votre commande de traduction et payez directement
3Nous traduirons votre document dans les délais impartis
4Recevez votre traduction par voie électronique et/ou par courrier